#108 Von anderen beeinflusst: Lehnwörter im Schwedischen
Shownotes
Von anderen beeinflusst: Lehnwörter im Schwedischen
Schwedisch ist wie das Deutsche eine germanische Sprache und hat daher einige Gemeinsamkeiten. Aber auch wer Latein, Französisch oder Englisch kann, ist beim Schwedischlernen klar im Vorteil. Denn das Schwedische hat über die Jahrhunderte hinweg viele Einflüsse aus anderen Sprachen aufgenommen. Welche und wann? Und auf welche interessanten Entdeckungen man bei dieser Spurensuche stoßen kann, das klären Schwedischlehrerin Heike (von OBS!, dem Sprachinstitut für skandinavische Sprachen) und Jo in dieser Episode.
Einige Wörter, die in der Episode vorkommen:
aus dem Griechischen:
- kyrka (Kirche)
- biskop (Bischof)
aus dem Latein:
- kloster (Kloster)
- mässa (Messe)
- vin (Wein)
aus dem Niederdeutschen:
- betala (bezahlen)
- köpman (Kaufmann)
- frakt (fracht)
- riddare (Ritter)
- fönster (Fenster)
- skomakare (Schuhmacher)
aus dem Französischen:
- fåtölj (Sessel)
- gratäng (Gratin)
- poäng (Punkt)
- bagage (Gepäck)
- pjäs (Theaterstück)
aus dem Englischen:
- station (Bahnhof)
- cykel (Fahrrad)
- kul (cool)
- backpackare (Backpacker)
- lunch (Mittagessen)
und viele mehr…
Du suchst weitere Tipps zum Schwedischlernen? Dann schau hier nach.
Elchkuss unterstützen?
Du möchtest Elchkuss unterstützen und somit Zugriff auf die Bonusfolgen bekommen? Dann schau gerne bei Steady.de vorbei. Dort haben wir vier Unterstützerpakete geschnürt, aus denen du dir eines aussuchen kannst. So ermöglichst du uns, dass wir Podcast und Blog noch weiter ausbauen können. Tack så mycket!
Du möchtest deine Werbung in diesem und vielen anderen Podcasts schalten? Kein Problem!
Für deinen Zugang zu zielgerichteter Podcast-Werbung, klicke hier.
Audiomarktplatz.de - Geschichten, die bleiben - überall und jederzeit!
Anne
‧